DeepL翻訳

The app was not found in the store. 🙁

アプリ情報Appストアより引用

DeepL翻訳は、スピーディかつ高精度に翻訳できる便利なツールです。何百万もの人々が日々DeepL翻訳を使って26の言語間で翻訳を行い、言葉の壁を超えた円滑なコミュニケーションを実現しています。

· テキストの翻訳:キーボードでテキストを入力し、26の言語に翻訳できます
· 対応言語:イタリア語、エストニア語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、スペイン語、スロバキア語、スロベニア語、チェコ語、デンマーク語、ドイツ語、ハンガリー語、フィンランド語、フランス語、ブルガリア語、ポーランド語、ポルトガル語、ポルトガル語(ブラジル)、ラトビア語、リトアニア語、ルーマニア語、ロシア語、英語(アメリカ)、英語(イギリス)、中国語(簡体字)、日本語で翻訳できます
· スピーディに翻訳:テキストを即座に正確に訳します
· テキスト化した音声の翻訳:マイクを使用すれば、音声をテキスト化して翻訳できます(一部言語は未対応)
· 音声読み上げ:訳文の読み上げ機能付きです(一部言語は未対応)
· ダークモード:強い光から目を守り、アプリのバッテリー使用量を減らします
· テキストを素早く検知:テキスト入力と同時に翻訳を開始します
· 高品質の翻訳:DeepL翻訳では競合他社よりも3倍高い精度で翻訳できます
· 無料:DeepL翻訳のアプリは無料です
· 別の訳し方:短い語句の別の訳し方を確認できます
· ファイルから翻訳:ファイルからテキストを抽出して翻訳できます
· 画像の翻訳:画像からテキストを抽出して翻訳できます
· カメラで翻訳:カメラを使用してテキストを読み取り、翻訳できます(iOS 15が必要)

以下言語間の翻訳に対応:
イタリア語、エストニア語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、スペイン語、スロバキア語、スロベニア語、チェコ語、デンマーク語、ドイツ語、ハンガリー語、フィンランド語、フランス語、ブルガリア語、ポーランド語、ポルトガル語、ポルトガル語(ブラジル)、ラトビア語、リトアニア語、ルーマニア語、ロシア語、英語(アメリカ)、英語(イギリス)、中国語(簡体字)、日本語

DeepLについて:
DeepLは、人工知能を活用し、世界に存在する言葉の壁を取り払うことを目指すドイツ企業です。
2017年以降、機械翻訳システムであるDeepL翻訳のサービスを提供しています。DeepL翻訳は、ブラインドテストで世界最高レベルであることが示された機械翻訳システムで、 www.DeepL.com にてご利用いただけます。またDeepLでは、企業や団体、そして翻訳者といったプロフェッショナル向けの製品も提供しており、今日では5億人以上の方々にご利用いただいています。
一際高い品質を誇るDeepLの機械翻訳サービスは、私たち独自のニューラルネットワークを数学的・方法論的に改善することで実現しました。

利用規約:https://www.deepl.com/pro-license.html
プライバシー:https://www.deepl.com/privacy.html
DeepLサポート:https://www.deepl.com/support

リリース情報

開発者DeepL GmbH
リリース2021年4月26日
金額無料

ダウンロード

ユーザーレビュー

  • バグが多すぎる2025年3月8日
    日常的に、日本未発売の海外小説を読むので、頻繁に使用しています。(プレミアム会員です) 多少の翻訳のミスは、自分で補完ないし修正しながら読むので問題はありませんが、翻訳を端折ることがままあるのでそれは困りものです。 また、履歴を見てみると、ちょこちょこアップデートしているみたいですが、タイトル通り挙動のバグが多く、アプリの良さが皆無。 …
  • アプデの度に使いにくくなる2025年3月6日
    初期の頃の有用さはどこへ行ったのか。 インターフェース面では言語の入れ替えチェックをする時、スイッチングのタップエリアが狭くて言語ボタンを誤タップするミスが非常に多くなった。 長文の翻訳になると、一部文章が消える。 又は、真逆の意味に翻訳されるときもある。 年間お金払って使ってますが、あまりにもお粗末なので退会しようかと思います。 …
  • 性能はいいけど2025年3月3日
    性能はいいですけど、iPhoneの真ん中の矢印押しずらいです
  • 今までは良かったが…2025年2月27日
    今までは翻訳アプリの中では使いやすく訳もわりと自然だったが、最近は意味不明な訳になることが多い。 他の方のレビューでもありますが、端折ってはいけないところや、途中で切れたり。 不自然な役になったり。 何故こうなったん?
  • 🤔2025年2月17日
    Odesa, not Odessa Kyiv, not Kiev Also very annoying that when I type alphabets, the app often automatically puts my registered words.
  • 重宝しています2025年2月15日
    海外旅行とかで使えそうです 画像翻訳もできるので便利です 女性の声の読み上げですが、男性版もほしい ログイン機能は何のためにあるのか分からないので登録はしていません

ダウンロード