DeepL翻訳

The app was not found in the store. 🙁

アプリ情報Appストアより引用

DeepL翻訳は、スピーディかつ高精度に翻訳できる便利なツールです。何百万もの人々が日々DeepL翻訳を使って26の言語間で翻訳を行い、言葉の壁を超えた円滑なコミュニケーションを実現しています。

· テキストの翻訳:キーボードでテキストを入力し、26の言語に翻訳できます
· 対応言語:イタリア語、エストニア語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、スペイン語、スロバキア語、スロベニア語、チェコ語、デンマーク語、ドイツ語、ハンガリー語、フィンランド語、フランス語、ブルガリア語、ポーランド語、ポルトガル語、ポルトガル語(ブラジル)、ラトビア語、リトアニア語、ルーマニア語、ロシア語、英語(アメリカ)、英語(イギリス)、中国語(簡体字)、日本語で翻訳できます
· スピーディに翻訳:テキストを即座に正確に訳します
· テキスト化した音声の翻訳:マイクを使用すれば、音声をテキスト化して翻訳できます(一部言語は未対応)
· 音声読み上げ:訳文の読み上げ機能付きです(一部言語は未対応)
· ダークモード:強い光から目を守り、アプリのバッテリー使用量を減らします
· テキストを素早く検知:テキスト入力と同時に翻訳を開始します
· 高品質の翻訳:DeepL翻訳では競合他社よりも3倍高い精度で翻訳できます
· 無料:DeepL翻訳のアプリは無料です
· 別の訳し方:短い語句の別の訳し方を確認できます
· ファイルから翻訳:ファイルからテキストを抽出して翻訳できます
· 画像の翻訳:画像からテキストを抽出して翻訳できます
· カメラで翻訳:カメラを使用してテキストを読み取り、翻訳できます(iOS 15が必要)

以下言語間の翻訳に対応:
イタリア語、エストニア語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、スペイン語、スロバキア語、スロベニア語、チェコ語、デンマーク語、ドイツ語、ハンガリー語、フィンランド語、フランス語、ブルガリア語、ポーランド語、ポルトガル語、ポルトガル語(ブラジル)、ラトビア語、リトアニア語、ルーマニア語、ロシア語、英語(アメリカ)、英語(イギリス)、中国語(簡体字)、日本語

DeepLについて:
DeepLは、人工知能を活用し、世界に存在する言葉の壁を取り払うことを目指すドイツ企業です。
2017年以降、機械翻訳システムであるDeepL翻訳のサービスを提供しています。DeepL翻訳は、ブラインドテストで世界最高レベルであることが示された機械翻訳システムで、 www.DeepL.com にてご利用いただけます。またDeepLでは、企業や団体、そして翻訳者といったプロフェッショナル向けの製品も提供しており、今日では5億人以上の方々にご利用いただいています。
一際高い品質を誇るDeepLの機械翻訳サービスは、私たち独自のニューラルネットワークを数学的・方法論的に改善することで実現しました。

利用規約:https://www.deepl.com/pro-license.html
プライバシー:https://www.deepl.com/privacy.html
DeepLサポート:https://www.deepl.com/support

リリース情報

開発者DeepL GmbH
リリース2021年4月26日
金額無料

ダウンロード

ユーザーレビュー

  • とてもいい!2024年4月17日
    動画(YouTubeなど)にも対応していただけると尚良いです。今後に期待!
  • A fatal bug in Japanese input has been left unresolved for more than 6 months.2024年4月17日
    日本語で入力していると、入力途中にも関わらず、意図せずに強制的に入力が終了されてしまうバグがある。(特に漢字を入力している際中に出やすい) テキストを入力が必要なアプリとして致命的なバグであるが、アップデートでも改善されず半年以上放置されている。 例えば 「このアプリには致命的なバグがある」と入力しようとすると、「このアプリにはちめいて」で勝手に強制的に文字入力が終了されてしまう。 このバグは必ず出るわけではないが、かなり頻繁に出現する為、ストレスが溜まる。 文字では説明し辛いバグなので難しいが 通常の流れだと ①キーボードで「ちめいてき」と入力 ②漢字候補に「致命的」「地名的」「知名的」などの候補が出る。 ③「致命的」を選択→文字入力完了 という流れで文字を入力するが。 バグが発生する時のシチュエーション ①キーボードで「ちめいてき」と入力 ②「ちめいて」と入力している途中で強制的に文字 …
  • 最近のアプデ改悪すぎない?2024年4月11日
    アプデ前に戻してくんないかな。元のままでよかったんだけどなぁ。 単語の変換見づらいし、何よりいくつか意味を出すはずなのに似たようなのばっかなんだけど。もっと変換のレパートリーあったよね?
  • 愛用してた機能が…2024年4月11日
    カメラをかざすだけで翻訳できてた機能がなくなって正直不便。意訳が多すぎて無視される文章とかも出てきてしまってるし…。 せめてカメラ機能だけでも元に戻して欲しい。
  • 自然な翻訳に助かっていますが2024年4月11日
    自身の書いた言語が正しいか判別するために主に利用しています。 翻訳された文章は自然な表現で大変満足しています。 しかし、数ヶ月前のアップデートから使用キーボードが 日本語→フリック入力 英語→キーボード とデフォルトで表示されるようになったため英語入力もフリック入力で使用していたため、毎回切り替えをしなくてはならなくなり不便になりました。 英語入力でもフリック操作に設定出来るよう仕様を追加していただきたいです。 …
  • お願いです2024年4月8日
    お願いですからアプデ前に戻してください…お願いします…スマホ版が正しく翻訳されないんです…

ダウンロード